更新:该公司有给认真回复,在第二页评论中,烦请各位朋友如果有空请细看,首先说明,确实不存在白用和盗取翻译结果。也不存在有网友提出的”是否为冒用康信单位的人员“的怀疑。
对于他的回复,我也有以下问题:
1,什么叫做 盲评?(我很想知道我提交的近6千字日文原文的翻译结果有什么实质性错误,导致您说”兼职试译未通过“。并很期望公证的第三方专业人员给予我提交的内容进行评判)您招兼职笔译,一先问我出自哪个所,二就问单价,三来发出大量免费试译。我也是实在想不通,在我确认我交的几千字翻译没有任何质量问题的前提下,还有什么理由”未通过“。
2,您的意思是,让我反回几千字的免费试译结果,在您公司属于正常操作,是吗?
3,“由您自行选择更擅长的试题进行试译(请见北京时间2021年4月2日14:36我司发送给您的邮件)。”
-----
我有在往来邮件中第一时间主动提出说”只接受300字以内的试译“,您公司的对接人员表示不接受。
没办法,才有我最终提交的近乎6k字日文原文的翻译。
请问,您管该过程叫做”自行“?
如果当时对方接受我说的300字试译,那么,无论结果如何,我只会当做一次普通的兼职笔试,不会有任何疑问。
顺便问问大家:自行 是什么意思。
有人可能会说,自行的意思就是:也包括你也可以选择不去做这个试译。不理。
我想说,话这样讲就没意思了,我作为一个诚恳的应聘人员,在能保证翻译质量的基础上非常真诚地希望和对方合作,对方又是大单位,换做是哪个兼职翻译,
应该都不会说直接不理的吧。并且,在关于试译字数的讨价还价的往来邮件中,我并没有将”300字“说死,自己主动加了字数:两个独权,一共约800左右的日文字。对方表示还是不行。
那没有办法,我当时的想法只有表达对笔试和对方的诚意,最终交出近6k日文字的日中翻译。
个人当前想表达的意愿之一:如果能够在合法的前提下,找到公正的第三方,对我提交的翻译结果进行评判,指出问题。并将带修改格式的结果拿到这里来公布。让所有专业的涉外专利人员给看一下,被指出的问题中,有没有作为翻译层面和角度会出现的错误,又有哪些是代理人应该做的且翻译做不到的基于各项法律,基于技术,基于代理人自己的岗位该改的非翻译错误。
4,还有,关于该单位回帖中的内容:
我司向您提供了5份试题文档,分别是日中机械(原文2983字)、日中电学(原文2957字)、日中化学(原文3065字)、中日机械(原文1104字)、和中日电学(原文1045字),原文共计11154字。我司招聘人员在邮件中已告知,您可选作任意一份试题,并不强制要求您必须全部完成5套试题的试译(请见北京时间2021年4月2日14:36我司发送给您的邮件)。您在给我司的回复邮件中,明确表示选择试译日中机械(原文2983字)、日中电学(原文2957字))(请见北京时间2021年4月4日22:01和6日20:34您发送给我司的邮件)。因此,我司招聘人员认为最终您此次试译的总字数为5940字,并据此请我司翻译审核人员进行了盲评。
该公司的这段话,明显规避了自己的不利之处,将责任归结大概为”你完全自愿、毫无原因地自己选择要做的,我没有逼你做“
然而事实是,在此前的邮件中,我有几次为自己争取过合理的翻译字数,但是该公司不同意,所以才有现在的结果。并不是我完全自愿,毫无理由的自愿。我有争取过的。
有给北京康信知识产权做过兼职专利笔译笔试环节(约为1w2-1w5千字日文的笔试)的小伙伴吗?由于里面有中日互译,而最终我只完成一部分日-中,具体算日文总字数的话有点难,但大约也超过一万二了。
不懂就问,请问他家给兼职翻译这一岗位做笔试,都是用1w2-1w5千字的翻译来测试的吗?还是只有我自己遇到这样的情况呢?
顺便想问,一般情况下的笔译测试字数应该是多少呢?
(本人从事专利翻译十年,质量过硬,有目共睹,一直以兼职方式求生存ing)
如下进行细说:
今年3月份前后,该公司的人事问我是从哪个事务所出来的,我如实报告后,该公司的翻译部门人员直接询问我作为兼职翻译的翻译单价,并希望我报出能忍受的最低价。我报价后对方表示无法接受并反复询问,由于是我的报价底线,我不能再降价,于是,对方在回复“好的”之后便再无音讯。其后一个月,突然冒出来,给我发出以兼职测试为名义的大约日文1w2-1w5千字左右的免费试译。试译数字多到令人乍舌,完全不符合行业规范。但是我觉得对方毕竟是大公司,应该不会拿这种事请骗我,何况我也觉得,凭借本人过硬的翻译质量,以后能从该公司获得稳定的翻译案量的话,这几千字的翻译就当做自己表达认真工作的态度了,所以以非常虔诚和尊重的态度,跟对方商讨只做其中一部分,对方一开始说“翻译少了看不出你的水平”,但最后也答应了。之后,我尽快以极高质量在期限内返回了日文六千字左右的日-中试译结果(这些字数仍然远远超过行业内做试译的正常范围,但是我还是本着尊重的态度认真回复了),并希望对方能够回复是否有收到我的试译文件。对方依然没回复。
其后半个多月,我主动发邮件询问是否有收到我的试译结果,毕竟我是认真作业6千字,如果对方连结果都没收到,那自己的劳动也太委屈了。这时,对方终于回复说:忙,没空看。之后没过多久,回复“试译未通过”。
我想强调的是,我的翻译结果和质量,给任何第三方的专业人员来看,都挑不出错误,我敢肯定的说,我提交的试译结果没有问题。而对方招的是兼职翻译,一看单价二看质量。既然我的质量没有问题,那就是单价的问题,关于单价的问题,在一开始就已经商讨出结果,如果该公司觉得我的报价贵,完全可以不再理会我,为什么又特意发来如此大量的免费试译来让我做呢?我本着尊重的态度以高质量回复对方后,对方还一副懒得理的态度。
(关于邮件详细内容以及试译具体内容不便在帖子中暴露,但能保证以上描述均为事实,也真的不怕第三方来鉴定我的翻译结果)
如今我才反应过来,该公司是不是恶意戏弄我啊。。。如果有类似经历做过类似试译的童鞋,能不能来分享一下到底是啥情况呢?
而且,既然对方说我试译没通过,那么我现在很希望他对我提交的六千字的翻译结果逐条指出实质错误,说明理由,以对我认真作业这件事表示尊重。如果找不出错误,那么,请说明其他理由。或者,是不是在骗取我的翻译结果。或者就是恶意戏弄。。。。
如果是戏弄我,理由是啥呢。。。我想不明白,无理由戏弄么。。。。
真的想不明白这公司的操作,所以来发帖求问,以后怎么避雷。。。
对于他的回复,我也有以下问题:
1,什么叫做 盲评?(我很想知道我提交的近6千字日文原文的翻译结果有什么实质性错误,导致您说”兼职试译未通过“。并很期望公证的第三方专业人员给予我提交的内容进行评判)您招兼职笔译,一先问我出自哪个所,二就问单价,三来发出大量免费试译。我也是实在想不通,在我确认我交的几千字翻译没有任何质量问题的前提下,还有什么理由”未通过“。
2,您的意思是,让我反回几千字的免费试译结果,在您公司属于正常操作,是吗?
3,“由您自行选择更擅长的试题进行试译(请见北京时间2021年4月2日14:36我司发送给您的邮件)。”
-----
我有在往来邮件中第一时间主动提出说”只接受300字以内的试译“,您公司的对接人员表示不接受。
没办法,才有我最终提交的近乎6k字日文原文的翻译。
请问,您管该过程叫做”自行“?
如果当时对方接受我说的300字试译,那么,无论结果如何,我只会当做一次普通的兼职笔试,不会有任何疑问。
顺便问问大家:自行 是什么意思。
有人可能会说,自行的意思就是:也包括你也可以选择不去做这个试译。不理。
我想说,话这样讲就没意思了,我作为一个诚恳的应聘人员,在能保证翻译质量的基础上非常真诚地希望和对方合作,对方又是大单位,换做是哪个兼职翻译,
应该都不会说直接不理的吧。并且,在关于试译字数的讨价还价的往来邮件中,我并没有将”300字“说死,自己主动加了字数:两个独权,一共约800左右的日文字。对方表示还是不行。
那没有办法,我当时的想法只有表达对笔试和对方的诚意,最终交出近6k日文字的日中翻译。
个人当前想表达的意愿之一:如果能够在合法的前提下,找到公正的第三方,对我提交的翻译结果进行评判,指出问题。并将带修改格式的结果拿到这里来公布。让所有专业的涉外专利人员给看一下,被指出的问题中,有没有作为翻译层面和角度会出现的错误,又有哪些是代理人应该做的且翻译做不到的基于各项法律,基于技术,基于代理人自己的岗位该改的非翻译错误。
4,还有,关于该单位回帖中的内容:
我司向您提供了5份试题文档,分别是日中机械(原文2983字)、日中电学(原文2957字)、日中化学(原文3065字)、中日机械(原文1104字)、和中日电学(原文1045字),原文共计11154字。我司招聘人员在邮件中已告知,您可选作任意一份试题,并不强制要求您必须全部完成5套试题的试译(请见北京时间2021年4月2日14:36我司发送给您的邮件)。您在给我司的回复邮件中,明确表示选择试译日中机械(原文2983字)、日中电学(原文2957字))(请见北京时间2021年4月4日22:01和6日20:34您发送给我司的邮件)。因此,我司招聘人员认为最终您此次试译的总字数为5940字,并据此请我司翻译审核人员进行了盲评。
该公司的这段话,明显规避了自己的不利之处,将责任归结大概为”你完全自愿、毫无原因地自己选择要做的,我没有逼你做“
然而事实是,在此前的邮件中,我有几次为自己争取过合理的翻译字数,但是该公司不同意,所以才有现在的结果。并不是我完全自愿,毫无理由的自愿。我有争取过的。
有给北京康信知识产权做过兼职专利笔译笔试环节(约为1w2-1w5千字日文的笔试)的小伙伴吗?由于里面有中日互译,而最终我只完成一部分日-中,具体算日文总字数的话有点难,但大约也超过一万二了。
不懂就问,请问他家给兼职翻译这一岗位做笔试,都是用1w2-1w5千字的翻译来测试的吗?还是只有我自己遇到这样的情况呢?
顺便想问,一般情况下的笔译测试字数应该是多少呢?
(本人从事专利翻译十年,质量过硬,有目共睹,一直以兼职方式求生存ing)
如下进行细说:
今年3月份前后,该公司的人事问我是从哪个事务所出来的,我如实报告后,该公司的翻译部门人员直接询问我作为兼职翻译的翻译单价,并希望我报出能忍受的最低价。我报价后对方表示无法接受并反复询问,由于是我的报价底线,我不能再降价,于是,对方在回复“好的”之后便再无音讯。其后一个月,突然冒出来,给我发出以兼职测试为名义的大约日文1w2-1w5千字左右的免费试译。试译数字多到令人乍舌,完全不符合行业规范。但是我觉得对方毕竟是大公司,应该不会拿这种事请骗我,何况我也觉得,凭借本人过硬的翻译质量,以后能从该公司获得稳定的翻译案量的话,这几千字的翻译就当做自己表达认真工作的态度了,所以以非常虔诚和尊重的态度,跟对方商讨只做其中一部分,对方一开始说“翻译少了看不出你的水平”,但最后也答应了。之后,我尽快以极高质量在期限内返回了日文六千字左右的日-中试译结果(这些字数仍然远远超过行业内做试译的正常范围,但是我还是本着尊重的态度认真回复了),并希望对方能够回复是否有收到我的试译文件。对方依然没回复。
其后半个多月,我主动发邮件询问是否有收到我的试译结果,毕竟我是认真作业6千字,如果对方连结果都没收到,那自己的劳动也太委屈了。这时,对方终于回复说:忙,没空看。之后没过多久,回复“试译未通过”。
我想强调的是,我的翻译结果和质量,给任何第三方的专业人员来看,都挑不出错误,我敢肯定的说,我提交的试译结果没有问题。而对方招的是兼职翻译,一看单价二看质量。既然我的质量没有问题,那就是单价的问题,关于单价的问题,在一开始就已经商讨出结果,如果该公司觉得我的报价贵,完全可以不再理会我,为什么又特意发来如此大量的免费试译来让我做呢?我本着尊重的态度以高质量回复对方后,对方还一副懒得理的态度。
(关于邮件详细内容以及试译具体内容不便在帖子中暴露,但能保证以上描述均为事实,也真的不怕第三方来鉴定我的翻译结果)
如今我才反应过来,该公司是不是恶意戏弄我啊。。。如果有类似经历做过类似试译的童鞋,能不能来分享一下到底是啥情况呢?
而且,既然对方说我试译没通过,那么我现在很希望他对我提交的六千字的翻译结果逐条指出实质错误,说明理由,以对我认真作业这件事表示尊重。如果找不出错误,那么,请说明其他理由。或者,是不是在骗取我的翻译结果。或者就是恶意戏弄。。。。
如果是戏弄我,理由是啥呢。。。我想不明白,无理由戏弄么。。。。
真的想不明白这公司的操作,所以来发帖求问,以后怎么避雷。。。